كفـرت بجنسـيـتي و ألحدت بالوطـن
تجردت عن الهويـة و الاسـم و العنوان
هـأنا ذا: متغـطرس بدائـي و إصراري
أقر بكفري و إلحادي عن دولتي و لا أبالي
أشهــد أن لا حياة لمن لا يؤمن بالحرية
و أشهد أن وطني مجمد في جبل من حديد
فيا وطني،
تقبلي مني عناد, و تقبلي مني إنــكار
إنني بما بين ترابك و سماؤك خائن غدار
تجردت عن الهويـة و الاسـم و العنوان
هـأنا ذا: متغـطرس بدائـي و إصراري
أقر بكفري و إلحادي عن دولتي و لا أبالي
أشهــد أن لا حياة لمن لا يؤمن بالحرية
و أشهد أن وطني مجمد في جبل من حديد
فيا وطني،
تقبلي مني عناد, و تقبلي مني إنــكار
إنني بما بين ترابك و سماؤك خائن غدار
It took me just half-an-hour to write that poem. It took me a week of reluctance to publish it in this blog. I saw a YouTube clip of Zaynab Hifni talking about our country (yes, yours and mine and hers),
and these words just popped out of my head in Arabic. I know it’s very badly written (can’t be a great writer in ALL my languages, can I?), but you get my point.
(I imagine you shaking your head after reading that poem,
saying something like: "يا بنت الحلال, اعقلي")